Ћеонид Ўифман


 


–Ш–љ–і–Є–≤–Є–і—Г–∞–ї–Ї–∞ –Р–љ–≥–µ–ї–Є–љ–∞ (23 –ї–µ—В) —В.8 963 968-59-43 –Ь–Њ—Б–Ї–≤–∞, –Љ–µ—В—А–Њ –Э–Њ–≤–Њ—Б–ї–Њ–±–Њ–і—Б–Ї–∞—П

ѕолу Ўелдону с глубоким уважением.    

Ћегенда


     Ц ј это наша достопримечательность, Ц сказала јнна. ѕластиковый веер с шумом закрылс€ и, превратившись в указку, последовал за рукой девушки.
     я аккуратно подсунул ладонь под миниатюрную ладошку јнны и демонстративно начал разгл€дывать ее из€щную руку. Ќежный золотистый пушок, не далеко убежавший от зап€сть€, поблескивал на фоне оливкового загара, выдававшего ее пристрастие к футболкам.
     јнне восемнадцать. Ќесмотр€ на большую разницу в возрасте, она приходитс€ мне двоюродной сестрой. ≈е отец Ц мой д€д€ Ц всего на семь лет старше мен€. я лишь накануне впервые увидел их.
     Ц Ќе мо€ рука достопримечательность, а заброшенна€ ферма ”оллеса, Ц со смехом сказала јнна, но руку не убрала.
     Ц «аброшенна€ ферма? Ц машинально переспросил €, дума€ совсем о другом. ¬ моем утомленном перелетом через океан и разницей во времени сознании звучала мазурка Ўопена, и мне захотелось приобн€ть јнну за талию, но... ¬се-таки хорошо иметь красивую жену: воврем€ вспоминаешь о ее существовании.
     я с трудом оторвал взгл€д от девушки и посмотрел в указанную сторону. ќт греха подальше € отпустил ее руку.
     «а покосившимс€ дерев€нным забором, из последних сил сдерживавшим натиск кустов одичавшей малины, сквозь достигшие человеческого роста лопухи виднелась обваливша€с€ крыша ветхого строени€.   нему вела еле различима€ в траве дорожка, беруща€ начало от калитки, готовой, казалось, рухнуть вам на ноги от первого прикосновени€. ћы не стали рисковать.
     Ц Ћет двадцать назад эта ферма принадлежала некоему ”оллесу, и о нем и его ферме имеетс€ красива€ легенда.
     Ц Ћегенда? ѕри этом слове в моем воображении встает замок, башни с бойницами, привидени€, череп, Ўекспир и велика€ страсть.
     јнна снова рассме€лась.
     Ц Ќо вы же не в јнглии. јмерика! ћы тут замки не разваливаем!
     —топроцентна€ американка, подумал €.
     Ц „то же касаетс€ великих страстей, то в нашей легенде их сразу три, Ц продолжила кузина, сделав ударение на Ђнашейї.
     Ц ќго!
     Ц ¬елика€ любовь, велика€ ненависть и велика€ месть.
     Ц ѕолный джентльменский набор. “ы расскажешь мне эту легенду?
     Ц я бы могла вам ее пересказать, но этого не следует делать.
     ћне с трудом удалось отучить јнну от старомодного Ђсэрї, но заставить ее обращатьс€ ко мне на Ђтыї € не преуспел.
     Ц ѕочему же это? я об€зуюсь держать €зык за зубами.
     Ц Ќет же, тут нет секрета. ѕросто € не смогу это сделать как Ёжен  румье.
     Ц Ёжен  румье?  то это?

     ’отите прочитать полностью? «айдите сюда: Ёксклюзивный магазин Ђ„ас книгиї

    
    

    ѕоставьте оценку: 
 омментарии: 
¬аше им€: 
¬аш e-mail: 

     ѕроголосовало: 0     —редн€€ оценка: